Jamie Brown has posted and excellent video about using a capo in keys you wouldn’t normally think of. Go watch it now!!!
…but…as this is the Internet allow me a little rant.
I know England and America are two nations separated by a common language.
I’m prepared to cut our US brothers all kinds of slack when they feel the need to remove letters from words to make ’em easier to spell.
I’ll turn a deaf ear to the stumbling over UK place names (Lie-sester-sheer?).
I’ll even grit my teeth and remain silent when they invent new words with exactly the same meaning as a perfectly good words that already exists.
But I can’t take hearing another worship leader say they use a CAYPO!
A CAYPO! AAAARRRRGGGGHHHH!
It’s a Ca – Po. Hard ‘A’.
Please understand me my transatlantic brethren. It’s not a UK vs US disagreement. Other nations are upset too.
The root of the word is Italian. It comes from Capo tasto meaning ‘head fret,’ sometimes also known as capo d’astro/capodastro.
That’s “capo tasto”. Go on, say it with hard a’s in your best Italian accent.
Even the name sounds musical! Isn’t it beautiful. Fantastico!
Now say it in American.
Sounds like a really bad fast food chain, doesn’t it.
I rest my case.
Jamie could you please re-dub a version for the UK market?